Deutsch…………………………………………... 2-17English…………………………………….…... 18-33Français……………………………………..….. 34-49Italiano…………………………………….…... 50-65Español……………………………………
19DE18DEEN ENWEEE/ElektroGThis symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste under the WEEE Directive (Waste Electrica
21DE20DEPos. A: Initial position without specta-cles: Twist out the eyecups anticlock-wise to the full extent.Pos. B: Initial position with spectacles
23DE22DEEN ENb. Once you have finished, push the dioptric adjustment rings back in.3.4. Dioptric compensationTo achieve optimal image quality, it is n
25DE24DEEN EN5.2. Additional functions and programmesThe following programmes (P) are available:P1 Individual brightness settings P2 Information sho
27DE26DEEN EN5.3. Brightness setting display (P1, P4)In P1 – individual brightness setting – first select the appro-priate display brightness level fo
29DE28DEEN EN 7. General Information7.1. RangeThe following factors have an impact on the maximum measurement range:7.2. Serial numberThe serial numbe
31DE30DEEN EN7.4. Troubleshooting and display information 8. Maintenance and care8.1. Lens-cleaning clothYou can clean high sensitive lens surfaces wi
33DE32DEEN EN8.3. StorageYou should keep your binoculars in their bag in a dry, well ventilated place.If the instrument is wet, it must be dried prior
35DE34DEFR FRWEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroGCe symbole vous informe que le présent produit doit être mis au rebut conformément à l
37DE36DEFR FRPos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3DE2DEWEEE/ElektroGDieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und n
39DE38DEFR FRpetit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie.3.4. Réglage
41DE40DEFR FR5.2. Fonctions supplémentaires et programmes Les programmes (P) suivants sont à votre disposition :P1 réglages individuels de la luminos
43DE42DEFR FR5.3. Réglage de la luminosité (P1, P4)Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individ
45DE44DEFR FR 7. Recommandations d’ordre général7.1. PortéeLa portée maximale est influencée par les facteurs suivants :7.2. Numéro de sérieLe numéro
47DE46DEFR FR7.4. Résolution des problèmes et affichage à l’écran 8. Maintenance et entretien8.1. Tissu de nettoyageCe tissu spécial fait de microfibr
49DE48DEFR FR8.3. EntreposageNous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.Lorsque les jumelles sont m
51DE50DEIT ITWEEE/ElektroGQuesto simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici, in base alla direttiva WEEE
53DE52DEIT ITPos. A: Posizione iniziale senza occhi-ali: estrarre completamente le con-chiglie oculari ruotandole in senso antiorario.Pos. B: Posizion
55DE54DEIT ITb. Successivamente premere di nuovo in dentro il compen-satore di diottrie.3.4. Compensazione diottricaPer raggiungere una qualità d’imma
57DE56DEIT IT5.2. Funzioni aggiuntive e programmi Sono disponibili i seguenti programmi (P):P1 Regolazione individuale della luminosità P2 Visualizz
5DE4DEPos. A: Ausgangsposition ohne Brille: Drehen Sie hierzu gegen den Uhr-zeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus.Pos. B: Ausgangsposition mit Bril
59DE58DEIT IT5.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4)Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della luminosità individuale – il livello
61DE60DEIT IT 7. Avvertenze generali7.1. PortataLa portata di misurazione massima viene influenzata dai seguenti fattori:7.2. Numero di serieIl numero
63DE62DEIT IT7.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display 8. Cura e manutenzione8.1. Panno detergente Con l’ausilio dello speciale panno in mi
65DE64DEIT IT8.3. StoccaggioSi consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto.Nel caso in cui il cannocchiale s
67DE66DEWEEE/ElektroG (Ley alemana de equipamiento eléctrico y electrónico)Este símbolo indica que este producto no se puede eliminar con la basura do
69DE68DEES ESPos. A: Posición de salida sin gafas: Gire las copas oculares en sentido contrario a las agujas del reloj hacia afuera.Pos. B: Posición d
71DE70DEES EScoincida con el triángulo pequeño en el lado inferior del dispositivo.b. Vuelva a presionar el anillo corrector de dioptrías de nuevo hac
73DE72DEES ES5.2. Funciones adicionales y programas Los siguientes programas (P) están a su disposición:P1 Ajustes de luminosidad individuales P2 In
75DE74DEES ES5.3. Ajuste de luminosidad en la pantalla (P1, P4)Seleccione en P1 (ajuste individual de luminosidad) el nivel de luminosidad adecuado pa
77DE76DEES ES 7. Indicaciones generales7.1. Alcance máximoEl alcance máximo de medición está influido por los sigui-entes factores:7.2. Número de seri
7DE6DEmit dem kleinen Dreieck unter dem Dioptriestellring über-einstimmt.b. Drücken Sie danach die Dioptriestellringe wieder hinein.3.4. Dioptrieausgl
79DE78DEES ES7.4. Resolución de problemas e indicaciones en pantalla 8. Mantenimiento y cui dado8.1. Paño de limpieza Con su tejido especial de microf
81DE80DEES ES8.3. ConservaciónDebe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar seco y aireado.Si están mojados, debe secarlos antes de guardarl
83DE82DENL NLWEEE/ElektroGDit symbool duidt aan, dat dit product volgens de WEEE-richtlijn (richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparaten
85DE84DENL NLPos. A: Uitgangspositie zonder bril: draai hiervoor de draaidoppen naar links volledig uit.Pos. B: Uitgangspositie met bril: draai beide
87DE86DENL NLkomt met de kleine driehoek op de onderkant van het appa-raat.b. Druk de dioptrie-instelring daarna weer naar binnen.3.4. Dioptriecorrect
89DE88DENL NL5.2. Extra functies en programma’s De volgende programma’s (P) staan tot uw beschikking:P1 Afzonderlijke intensiteitsinstellingP2 Weerg
91DE90DENL NL5.3. Intensiteitsinstelling display (P1, P4)Selecteer vervolgens in P1 – individuele intensiteitsinstelling – eerst de gewenste intensit
9392NL NL 7. Algemene aanwijzingen7.1. BereikHet maximale meetbereik wordt beïnvloed door de volgende factoren:7.2. SeriennummerHet seriennummer van u
94 95NL NL7.4. Probleemoplossing en displayweergave 8. Reiniging en onderhoud8.1. ReinigingsdoekjeMet dit speciale doekje van microvezels kunt u zelf
96 97NL NL8.3. BewarenDe verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed geventileerde plaats.Als de verrekijker nat is, moet hij eerst gedroogd
9DE8DE5.2. Zusatzfunktionen und Programme Folgende Programme (P) stehen Ihnen zur Verfügung:P1 Individuelle Helligkeitseinstellung DisplayP2 Anzeige
98 99SV SVWEEE/ElektroGDenna symbol visar att denna produkt enligt WEEE-riktlinjerna (riktlinjer om gamla el- och elektronikprodukter) och nationella
100 101SV SVPos. A: Utgångsposition utan glasögon: Vrid härtill moturs för att helt dra ut ögonmusslorna.Pos. B: Utgångsposition med glasögon: Vrid bå
103DE102DESV SVb. Skjut sedan in dioptriinställningsringarna igen.3.4. DioptriutjämningFör att få maximal bildkvalitet måste eventuella skillnader i s
105DE104DESV SV5.2. Tilläggsfunktioner och program Följande program (P) finns tillgängliga:P1 Individuell inställning av ljusstyrkaP2 Visning av en
107DE106DESV SV5.3. Inställning av displayens ljusstyrka (P1, P4)Välj sedan i P1 – individuell ljusstyrkeinställning – den för dig passande displaylju
109DE108DESV SV 7. Allmänna anvisningar7.1. RäckviddDen maximala mäträckvidden påverkas av följande faktorer:7.2. SerienummerKikarens serienummer hitt
111DE110DESV SV7.4. Problemavhjälpning och displayvisning 8. Skötsel och vård8.1. Duk för linsputsning Man kan putsa de mycket känsliga linserna med d
113DE112DESV SV8.3. FörvaringFörvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk plats.Om tubkikaren blir våt, bör den torka först.Vid längre förvaring i
115DE114DEFI FIWEEE/ElektroGTämä merkintä viittaa siihen, ettei tätä tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana WEEE-direktiivin (sähkö- ja elektr
117DE116DEFI FIAsento A: Lähtöasento ilman silmäla-seja: Kierrä okulaareja vastapäivään siten, että ne irtoavat kokonaan.Asento B: Lähtöasento silmäla
11DE10DE5.3. Helligkeitseinstellung Display (P1, P4)Wählen Sie zunächst in P1 – individuelle Helligkeitseinstel-lung – die für Sie passende Display-He
119DE118DEFI FIb. Työnnä diopterin säätimet jälleen sisään.3.4. Diopterin tasausJotta kuva saadaan niin tarkaksi kuin mahdollista, oikean ja vasemman
121DE120DEFI FI5.2. Lisätoiminnot ja ohjelmat Käytettävissäsi olevat ohjelmat (P):P1 Kirkkauden yksilöllinen säätö P2 Toisella rivillä näkyvät tiedo
123DE122DEFI FI5.3. Näytön kirkkauden asetus (P1, P4)Valitse ensin kohdassa P1 – kirkkauden yksilöllinen asetus – sopiva näytön kirkkausaste. Valittav
125DE124DEFI FI 7. Yleisiä ohjeita7.1. MittausetäisyysSeuraavat tekijät vaikuttavat maksimaaliseen mittausetäisyy-teen:7.2. SarjanumeroKiikarin sarjan
127DE126DEFI FI7.4. Ongelmien ratkaisu ja näyttö 8. Huolto ja hoito8.1. Puhdistusliina Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraav
129DE128DEFI FI8.3. SäilytysSäilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa ilman-vaihto toimii.Jos laite on märkä, on se kuivattava ennen säilöön
131DE130DEDA DAWEEE/ElektroGDette symbol betyder, at produktet i henhold til WEEE-direktivet (direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr) o
133DE132DEDA DAPos. A: Udgangsposition uden briller: Drej øjestykkerne helt ud i retning mod uret.Pos. B: Udgangsposition med briller: Drej begge drej
135DE134DEDA DAoverens med den lille trekant på den underste side af kik-kerten.b. Skub derefter dioptriindstillingen ind igen.3.4. DioptriudligningFo
137DE136DEDA DA5.2. Ekstrafunktioner og programmer Følgende programmer (P) er til rådighed:P1 Individuelle lysstyrkeindstillingerP2 Visning af den a
13DE12DE 7. Allgemeine Hinweise7.1. ReichweiteDie maximale Messreichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst:7.2. SeriennummerDie Seriennummer Ih
139DE138DEDA DA5.3. Lysstyrkeindstilling af display (P1, P4)P1 – individuel lysstyrkeindstilling – den lysstyrke der passer til dig. Du kan vælge mell
141DE140DEDA DA 7. Almindelige henvisninger7.1. RækkeviddeDen maksimale rækkevidde bliver påvirket af følgende fak-torer:7.2. SerienummerKikkertens se
143DE142DEDA DA7.4. Problemløsning og displayvising 8. Vedligeholdelse og pleje8.1. Rengøringsklud Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre selv
145DE144DEDA DA8.3. OpbevaringDu bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske på et godt ventileret sted.Hvis kikkerten er våd, skal den tørres først
147DE146DERU RUWEEE/ElektroG
149DE148DERU RU
151DE150DERU RU b.
153DE152DERU RU
155DE154DERU RU
157DE156DERU RU
15DE14DE7.4. Problembehebung und Displayanzeige 8. Pflege und Wartung8.1. Reinigungstuch Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern können Si
159DE158DERU RU
161DE160DERU RU
163DE162DEGarantie DEMit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Gar
165DE164DEGarantie FREn achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordon
167DE166DEGarantía ESCon este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un producto de excelente calidad, para el cual concedemos una garantía co
169DE168DEGaranti SVMed denna produkt från SWAROVSKI OPTIK har du skaffat en vara av högsta kvalitet, med 10 års garanti för kikaren respektive 2 år f
171DE170DEGaranti DAMed dette SWAROVSKI OPTIK produkt har De købt et avanceret kvalitet-sprodukt. Vi yder verdensomspændende garanti på hhv. 10 år f
172DE
17DE16DE8.3. AufbewahrungSie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut gelüf-teten Ort aufbewahren.Ist das Fernglas nass, muss es vorher getr
Comments to this Manuals