1DEDeutsch………………………………….. 2-16English…………………………….….. 17-31Français…………………………….….. 32-46Italiano…………………………….….. 47-61Español…………………………….….. 62-76Nederl
19DE18DEEN ENWEEE/ElektroGThis symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste under the WEEE Directive (Waste Electrica
21DE20DEEN EN 2. Preparing the instrument for use2.1. Removal from holster➀ Press the button.➁ Lift the laser guide out of the holster.2.2. Inserting
23DE22DEEN EN3.4. Scan modeWhen in scan mode, moving targets are constantly being measured. The instru-ment automatically works in the scan mode when
25DE24DEEN EN 4. Yard/meter settingThere is a switch under the battery cover that allows you to select between yard or meter measurements. The factory
27DE26DEEN EN 7. Attaching the carrying strap and lens cover• Attaching the carrying strap.• Attaching the lens cover to the carrying strap.•
29DE28DEEN 11. Care and maintenanceIf you are not going to use your instrument for longer periods, we recommend that you remove the battery.11.1. Lens
31DE30DEEN EN13.2. FCC Compliance StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant t
33DE32DEFR FRNous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant
35DE34DEFR FR1.2. Recommandations d’ordre généralLe boîtier ne doit en aucun cas être ouvert par un personnel non autorisé !Ne jamais diriger l’instru
37DE36DEFR FR• Recommandation au niveau de l’élimination :Ne pas jeter les piles usa-gées dans la poubelle pour ordures ménagères, car elles contien
3DE2DEWir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause SWAROVSKI OPTIK entschie-den haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fac
39DE38DEFR FR3.4. Mode par scannageDes objectifs qui bougent sont mesurés de manière continue au moyen du scannage. Il suffit pour cela d’appuyer plus
41DE40DEFR FR 6. Réglage de la netteté de l’image • La position initiale signi- fie , pour les emmétropes, que l’objectif visé est nette-ment v
43DE42DEFR FR 8. Montage du Laser Guide sur le trépiedLe Laser Guide est doté d’un filet de raccord de 1/4˝ UNC et s’adapte de ce fait sur n’importe q
45DE44DEFR FREn cas de fort encrasse-ment (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes ocu-laires pour en faciliter le nettoyage
47DE46DEToutes les données sont des valeurs standard.Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,la livraison et les erreurs d’
49DE48DEIT ITNon rivolgere mai questo strumento verso persone da distanze brevi.Non guardare mai il sole attraverso il monoculare! Ciò potrebbe causar
51DE50DEIT IT 2. Messa in funzione dello strumento2.1. Prelievo dello strumento dalla bisaccia➀ Premere il tasto.➁ Tirare fuori il Laser Guide verso l
53DE52DEIT IT3.4. Scan ModusGli obiettivi in movimen-to vengono misurati conti-nuamente in scan modus. Lo strumento si posiziona automaticamente nello
55DE54DEIT IT 4. Regolazione iarde/metriLo strumento dispone di un dispositivo di regolazione che evidenzia la distanza in iarde o in metri. Lo stru-m
57DE56DEIT IT 7. Montaggio della cinghia e del coperchio di protezione della conchiglia oculare• Montaggio della cinghia.• Applicare il coperch
5DE4DEDas Gerät nie aus kurzen Entfernungen auf Personen richten.Niemals mit dem Gerät in die Sonne blicken! Das führt zu einer Verletzung Ihrer Augen
59DE58DE 11. Cura e manutenzioneSe non utilizzate lo strumento per un periodo di tempo prolungato consigliamo di estrarre la batteria.11.1. Panno dete
61DE60DEIT ITTutti i dati riportati sono valori tipici.Con la riserva di apportare modifiche a modelli e forniture e salvo errori di stampa.
63DE62DEES ESLe agradecemos su decisión de adquirir un in- strumento de la marca SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en con
65DE64DEES ESNo oriente nunca el instru-mento a personas que se encuentren cerca.¡No mire jamás con el instrumento directamente hacia el sol! ¡Podría
67DE66DEES ES 3. Toma de mediciones3.1. Encendido y apagado del instrumentoEl instrumento se encien-de pulsando el interruptor de medición. Verá Vd. l
69DE68DEES ES 4. Selección de metros o yardasPuede Vd. elegir la unidad de medida de la distan-cia: en metros o en yar-das. Por defecto, la unida
71DE70DEES ES 7. Montaje de la correa de transporte y de la tapa protectora del ocular• Montaje de la correa de transporte.• Fijación de
73DE72DEES ES 11. Cuidados y mantenimientoEn caso de no emplear su instrumento durante un tiempo prolongado se recomienda extraer la batería.11.1. Pañ
75DE74DEES ES13.2. Declaración de conformidad con las normas de la FCCEste equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir los límites exigidos para un
77DE76DEES NLHet verheugt ons dat u dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK hebt gekozen. Mocht u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw vak-handelaa
7DE6DE• Entsorgungshinweis:Verbrauchte Batterien nicht in den normalen Abfall werfen, denn Sie enthalten giftige, umweltbelastende Substanzen. Für ein
79DE78DENL NLRicht het instrument nooit van dichtbij op personen.Kijk nooit met het instru-ment in de zon! Dit leidt tot oogletsel!Kijk nooit door het
81DE80DENL NL• Afvoeraanwijzing:Lege batterijen niet in het normale afval gooien, want ze bevatten giftige, milieu-schadelijke stoffen. Lever lege bat
83DE82DENL NL3.4. Scan modusBewegende doelen worden in de scan modus continu gemeten. Het instrument schakelt automatisch in de scan modus, als men de
85DE84DENL NL 4. Instelling yard/meterUw instrument heeft een instelmogelijkheid, waar-mee de afstand in yard of meter wordt weergegeven. In de fabrie
87DE86DENL NL 7. Montage van draagriem en oculairbeschermkapje• Montage van de draag- riem.• Bevestiging van het ocu-lairbeschermkapje aan
89DE88DENL NL 11. Reiniging en onderhoudAls u het instrument lange tijd niet gebruikt, is het raadzaam de batterij eruit te nemen.11.1. Reinigingsdoek
91DE90DENL NLAlle gegevens zijn typische waarden.Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden.
93DE92DESV SVDet glädjer oss, att du valt en produkt från SWAROVSKI OPTIK. Har du frågor, kan du vända dig till din återförsäljare eller ta kontakt
95DE94DESV SVRikta aldrig instrumentet mot personer som befinner sig på kort avstånd från dig.Titta aldrig direkt mot solen med instrumentet! Dina ögo
97DE96DESV SV 3. Mätningar3.1. Sätta på och stänga av instrumentetInstrumentet sätts på genom att man trycker på mätknappen, i displayen visas då synf
9DE8DE3.4. Scan-ModusBewegte Ziele werden im Scan-Modus kontinuier-lich gemessen. Das Gerät schaltet automatisch in den Scan-Modus, wenn man die Messt
99DE98DESV SV 4. Inställning yard/meterDitt instrument kan ställas in så att avståndet visas i yard eller meter. Vid tillverkningen ställs instrumente
101DE100DESV SV 7. Montering av bärremmen och okularskyddet• Montering av bärremmen.• Fästa okularskyddet på bärremmen.• Fästa okularskyddet
103DE102DESV SV 11. Skötsel och underhållOm instrumentet inte skall användas en längre tid, rekommenderar vi att batteriet tas ut.11.1. Rengöringsduk
105DE104DESV SV13.2. FCC-försäkran om överensstämmelseDenna utrustning har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för en Klass B digital
107DE106DESV FIKiitos, että valitsit SWAROVSKI OPTIK in tuot-teen! Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai suoraan meihin osoitteess
109DE108DEFI FIÄlä koskaan kohdista lai-tetta lähellä oleviin henki- löihin.Älä koskaan katso aurinko-on laitteen kanssa! Aurinko saattaa haavoittaa s
111DE110DEFI FI• Ohje koskien jätehuoltoa:Käytettyjä paristoja ei saa laittaa tavallisiin talous-jätteisiin, sillä ne sisältävät myrkyllisiä, ympärist
113DE112DEFI FI3.4. SkannaustilaSkannaustilassa voidaan mitata liikkuvia kohteita jat-kuvasti. Laite siirtyy skann-austilaan, kun mittauspai-niketta p
115DE114DEFI FI 4. Asetus jaardi/metriLaitteessa on mahdollista valita, näytetäänkö etäisyy-det jaardeina tai metreinä. Tehdasasetuksena on jaar-di. N
117DE116DEFI FI 7. Kantohihnan ja okulaarisuojuksen kiinnittäminen• Kantohihnan kiinnittämi-nen.• Okulaarisuojuksen kiin-nittäminen kantohihn
11DE10DE 6. Einstellen der Bildschärfe• Die Ausgangsstellungbedeutet bei Normalsich-tigkeit, dass das anvisierte Ziel auf eine Entfernung von 100 m
119DE118DEFI FI 11. Hoito ja huoltoParistot kannattaa poistaa, mikäli laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan.11.1. PuhdistusliinaMikrokuituisen puhd
121DE120DEFI FIKaikki tiedot ovat yleisarvoja. Oikeudet muutoksiin mukaan lukien painovirheisiin pidätetään. BA-
123DE122DEDA DATak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller hen
125DE124DEDA DARet aldrig apparatet mod personer på kort afstand.Kig ikke ind i solen med apparatet! Det kan medfø-re, at dine øjne tager skade!Brug i
127DE126DEDA DA 3. Måling3.1. Tænd og sluk apparatetTænd for apparatet ved at trykke på måleknappen; visiret vises på displayet. Det slukkes automatis
129DE128DEDA DA 4. Indstilling yard/meterDit apparat råder over en indstillingsmulighed, hvor afstanden kan vises i yard eller meter. Fra fabrikkens s
131DE130DEDA DA 7. Montage af bærerem og beskyttelsesdæksel til okular• Montage af bæreremmen.• Anbringelse af beskyttel-sesdækslet til okular
133DE132DE 11. Pleje og vedligeholdelseVi anbefaler at tage batteriet ud, hvis du ikke bru-ger apparatet i en længere periode.11.1. RengøringskludMed
135DE134DE13.2. FCC OverholdelsesdokumentationDette udstyr er blevet testet og fundet i overens-stemelse med grænserne fo en klasse B digital anordnin
137DE136DEDA RUМы рады, что Вы решили приобрести изделие фирмы SwarovSki optik. Если у Вас возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в Вашем
13DE12DE 8. Montage des Laser Guides auf das StativDer Laser Guide verfügt über ein Anschlussgewinde von 1/4˝ UNC und passt somit auf jedes gängige St
139DE138DERU RU1.2. Общие рекомендации Только авторизованный персонал имеет право вскрывать корпус прибора! Ни в коем случае не направлять пр
141DE140DERU RU 2. Подготовка прибора к эксплуатации 2.1. Извлечение из футляра ➀ Нажать кнопку.➁ Извлечь лазерный дал- ьномер по направлению ввер
143DE142DERU RU3.4. Режим сканирования В режиме сканирования происходит непрерывное измерение расстояния до движущихся целей. Прибор автоматиче
145DE144DERU RU 4. Настройка индикации в ярдах/метрах В Вашем приборе имеется возможность для настройки индикации расстояния в ярдах или метрах.
147DE146DERU RU 7. Крепление подвесного ремня и защитной крышки окуляра • Крепление подвесного ремня. • Крепление защитной крышки окуляра на
149DE148DERU RU 11. Уход и обслуживание Если прибор не используется в течение длительного времени, рекомендуем вынуть элементы питания. 11.1. Чистящая
151DE150DEмодификациями данного оборудования, заменой деталей, или подсоединением кабелей или оборудования, отличных тех, которые определены
153DE152DEGarantie DEMit diesem SWAROVSKI OPTIK Optronikgerät haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine welt-weit gült
155DE154DEWarranty ENIn procuring this SWAROVSKI OPTIK optronic instrument you now own a top quality product for which we grant a worldwide warranty o
157DE156DEGaranzia ITCon questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui-stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo una ga
15DE14DEBei starker Verschmutzung (z. B. Sand) ist die Augen-muschel komplett durch Drehen nach links ab- schraubbar und das Okular somit einfach zu r
159DE158DEGarantie NLMet dit optronisch instrument van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende
161DE160DEGaranti DADit førsteklasses optronik-apparat fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 2 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til føl
163DE162DEГарантия RUПриобретая настоящее изделие фирмы SwarovSki optik Вы получаете высококачественное оптоэлектронное изделие, на которое
164DE
17DE16DE ENWe are very pleased that you decided to purchase this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your speciali
Comments to this Manuals